16 Dec
geschreven door David Brinks in Online copy, SEO-copy
Even een kort bericht tussendoor over een digitale nieuwsbrief die ik kreeg van een zoekmachinemarketingbureau. Het artikel ging over landingspagina’s. Hier een deel van de tekst:
Hoe werkt het:
- U kiest in samen wekring met XXXX de trefwoorden waar u goed op gevonden wilt worden;
- XXXX bouwt per trefwoord een landingpage in exact dezelfde look and feel als uw website;
- XXXX verzorgd de copywriting;
- XXXX plaats deze landing op uw eigen ftp-server;
- XXXX onderhoud de landingpages zodat ze altijd blijven voldoen aan de laats beschikbare inzichten.
Dit bureau verzorgt dus copywriting? Daar wil je toch nooit van zijn leven zaken mee doen?
Een wijze les: zorg dat je geen dingen aanbiedt die je eigenlijk helemaal niet kunt waarmaken.
11 Reacties
Eduard Blacquière
December 16th, 2008 om 12:23
1Eigenlijk logisch, maar het gaat helaas nog te vaak mis… Goed om er weer even aandacht aan te besteden, david!
David Brinks
December 16th, 2008 om 12:27
2Thanks. Kijk, we maken allemaal wel eens een foutje, maar vijf in een opsomming over copywriting vond ik te ver gaan.
Sint Smeding
December 16th, 2008 om 13:06
3Staat niet erg professioneel nee!
Onjuiste spaties en fouten met d’s en t’s kom je wel veel tegen in dit soort marketingteksten. Altijd goed om teksten goed te checken voor je ze gaat gebruiken.
Ik ben benieuwd hoe dit bedrijf zelf zoekmachinemarketingbureau schrijft. Of zoekmachineoptimalisatie. Zie je zo vaak ‘zoekmachine marketing’ en ‘zoekmachine optimalisatie’ omdat deze bureaus zelf niet beter weten, of omdat het beter scoort in Google? Als dit soort woorden zelden juist worden geschreven wennen mensen er ook niet aan dat ook voor deze woorden gewoon de spellingsregels van de Nederlandse taal gelden…
Edwin
December 16th, 2008 om 13:44
4Zo he! Een keer een spelfoutje kan gebeuren, maar dit slaat echt nergens op! Heeft zeker die nieuwsbrief door één van de kinderen laten schrijven?
David Brinks
December 16th, 2008 om 15:11
5@Sint: de bureaus gaan meestal uit van de termen waar het meest op gezocht wordt, dus vandaar de losgerukte woorden. Conversie gaat boven correcte spelling!
David Brinks
December 16th, 2008 om 16:26
6Haha, ik krijg net een digitale nieuwsbrief van een ander zoekmachinemarketingbureau en daar staat ook al een fout in:
“we hadden altijd al wat te bewijzen, namelijk goed zijn en daar veranderd niets aan!”
Barbara
December 16th, 2008 om 18:16
7Met een spellingscheck heeft het niks te maken: veranderd is het voltooid deelwoord en dat wordt natuurlijk goedgekeurd door de woordenlijst.
Wouter Volkeri
January 7th, 2009 om 16:58
8Solirdg!! Op zcih knuenn msneen wel eronm geod ogmaan met sleptuofen zlaong de eretse en latatse lteetr geod saatn!! Nemet neit weg dat het fkc*nig solirdg is.
Alex
July 30th, 2009 om 15:49
9Spelfoutjes in nieuwsbrieven is inderdaad slordig. Ik moet zeggen dat elke keer dat ik een nieuwsbrief verstuur ik achteraf toch altijd wel weer een paar foutjes ontdek.
Zoekmachineoptimalisatie, zoekmachine optimalisatie. Altijd lastig. Ik ga ook liever uit van de correct gespelde methode, al was het alleen maar om met scrabble te winnen.
David Brinks
July 31st, 2009 om 09:12
10@Alex: de spatie in ‘zoekmachine optimalisatie’ zie je inderdaad erg vaak. Blijkbaar wordt er nog steeds meer gezocht op twee losse woorden dan op ‘zoekmachineoptimalisatie’.
5 tips voor een goed online artikel by Copytips
June 18th, 2010 om 00:02
11[...] om jouw product of dienst. Zorg dus dat je deze rol waar kunt maken (hier een voorbeeld van een ongeloofwaardig artikel). Blijf op de hoogte van nieuws uit je branche. Laat zien dat je ook zelf met vernieuwende ideeën [...]
RSS feed reacties op dit artikel · TrackBack URI
Laat een reactie achter!
David Brinks, aangenaam!
Wilt u mij inhuren voor seo-copywriting of bent u geinteresseerd in een workshop seo-copywriting? Neem dan contact met mij op!
Recente Artikelen
Categorieën
Blogroll
Tags
Copytips is proudly powered by WordPress - BloggingPro.